Blogia
Els Frikinautes

Por qué? Por qué? Por qué? Por qué?

Como tengo poco trabajo me dá por pensar, y cuando pienso empiezan a venirme cosas a la cabeza de lo más raras. Filosofo sobre lo que he ido viendo en mi vida, y hay cosas que aún me planteo de tanto en cuando:

* Qué coño estaban mirando los atletas del viejo y querido Cacaolat en polvo? Por qué el negro estaba con la boca abierta y los otros dos mataos petándose de risa? Acaso es que el hombre se había quedado impresionado con el tamaño del cacao que tenía delante y los otros dos llevaban un colocón de metadona? Nunca lo sabré, porque ya no lo hacen.

* Por qué leches dejaron de vender la botella de Fanta de cristal? A mí me molaba esa, con las estrías rollo condón, y la Fanta salía más rica.

* Por qué sacaron a la Irma de Mortadelo y Filemón? Dicen que a Ibáñez no le gustaba, pero el hecho es que fue uno de los mitos eróticos de la infancia de los de la época pre-manga (los que leíamos otros tebeos antes de pasarnos al manga). Yo, en cambio, tengo la teoría de que los de Ediciones B se cansaron de que les devolvieran los Mortadelos pringados de lefa por parte de los pajeros comoqueros de la época.

* Por que a Suneo le han puesto voz de locutor de radio en el doblaje castellano de Doraemon? Acaso cuando sea adulto, Suneo será tal que así?

 

Y con esto dejo mis cuatro dudas existenciales al aire. Podés poner las vuestras en los comentarios.

7 comentarios

scaramanga -

Penny: Cuidao, que para mucha gente la Ofelia tiene su morbillo, y creo que Ibáñez lo sabe: hay fan service a mansalva por ahí.

Lupus: Potser han canviat "gorrocóptero" per "robocoptero", sobretot després del partit de bàsquet d'ahir i veient la reacció d'alguns aficionats del BBB a la infame tangana.

Lupus Sigarrensis -

Ah, que és "Gorrocoptero"? Jo m'havia montat la peli que era "Robocoptero".

We need the Gorrocopters, now!!! It's Gorrocopting now!!!

Pennywise -

Creo que cuando era un moco tuvimos Cacaolat en polvo en casa pero no lo recuerdo mucho.

Lo de la Fanta en botella no tenía ni idea pero yo siempre he sido más de
Coca Cola :)

Ahora mismo no sé como es la voz de Suneo en castellano, en mi mente traduzco la voz en catalán al castellano xD

Creo que quitarían a Irma para que se pudiera lucir en las versiones X´s de Mortadelo que sólo tenían a Ofelia

scaramanga -

Es como el rap de Bola de Crac: Nada de Jyan: Gegant! Nada de gorrocóptero: Casquet volador!

Compreu productes del País!

(Regalo 5 quilos de pepinos a todo el que comente en esta página en los próximos 15 años. No tengo huerto, pero si fuera un payés urbano de esos, juro que lo hacía).

Robocopters vs Winspector. Mola!

Lupus Sigarrensis -

1. Del Cacaolat habia tenido en casa, però nunca me habia fijado en sus atletas.
2. Estas botellas de fanta de vidrio me suenan, però siempre he sido más de "sueps" Ahora bien tu comentario ha sido de risa.
3. La chica esta del mortadelo y filemon no me suena nada de nada.
4. Doraemon en castellano, robocoptero? El Casquet Volador, abans, ara i sempre!!!

Robocoptero parece el nombre de un Zord de los Power Rangers: We need the Robocopters, Now!!!. Evidentemente, su nombre original japonés sentai seria mucho mejor.

Me he salido de la linea comentado.

scaramanga -

Básicamente, el equipo de diblaje de Doraemon en castellano era el mismo que en catalán, en efecto. La voces de Nobita Doraemon y Tamako eran las mismas, la de Sueneo era la voz suplente...

Kururin -

Yo lo de la voz de Suneo lo extendería al redoblaje entero de Doraemon. Es aberrante como el solo. Cuando lo daban por la 2 tenía unas voces cojonudísimas (creo que muchas son las mismas que en catalán), pero cuando llegó a las autonómicas lo sustituyeron por los vascos estos inexplicablemente.

No sabía que hubo botellas de cristal de Fanta fuera de los bares. Mu lejos me pilla. Y tampoco que hubo Cacaolat en polvo, creí que solo eran batidos.

Y ahora, MOUtemáticas. Saltan 11 jugadores al campo y me llevo 1. ¿Por qué?